SECRETO A VOCES

Aunque parecen infranqueables, las paredes de una casa no pueden retener todas las verdades escondidas de una familia. Secreto a voces habla sobre las filtraciones de la intimidad y las relaciones que existen entre los miembros de un grupo familiar. En esta obra, un juego de té los representa de una manera inmaculada y limpia. Pero la perfección de la vajilla completa se ve quebrada: hay una pieza con un defecto aparentemente imperceptible. Esos pequeños defectos, esas fracturas presentes en tazas y tazones, ponen de manifiesto la intención humana de mostrar siempre lo mejor de sí y de los miembros de su círculo familiar. Intención que se ve truncada por la misma condición humana, pues los defectos callados y las situaciones íntimas terminan convirtiéndose, casi siempre, en secretos a voces.

SECRETO A VOCES

Although the walls of a house may seem impenetrable, they cannot retain the truths hidden within the family. Secreto a voces is a work which talks about the leaks of intimacy and relationships among the members the family. In this work they are symbolized in an immaculate and clean way like a tea set. But the perfection of this set is broken; there is a piece marked with a seemingly slight defect. Those distortions and fractures that belong to cups and bowls, highlight human aspiration of always showing the best of oneself and of the family group to which someone belongs to. Paradoxically, this intention hits the obstacle of the human condition, since almost always hidden defects turn into open secrets.